sábado, 23 de julio de 2011

Três- Fin

XVII

En la Avinguda de Tarongers Maruxa había sido asaltada por tres jóvenes que la golpearon hasta dejarla inconsciente. Primero sintió como una mano por detrás le agarraba del hombro derecho mientras aparecía por el lado izquierdo un rostro que no llegó a percibir, ya que en décimas de segundo estaba en el suelo y comenzaba a sentir golpes repetitivos propinados por tres pies casi al unísono, como sise trataran de los pistones de un motor en continúo funcionamiento.

Por su mente pasaron las imágenes de su llegada a Valencia, como después de una época de trabajo en la hostelería en la zona de El Palmar encontró un trabajo el trabajo en la empresa de limpieza; como Uxía empezaba andar y los domingos juntas en la Malvarosa; sus primeros años en Lisboa donde a los trece años Berta, le contó cómo había sido engendrada y los hechos que habían acaecido hasta su llegada a Lisboa desde Aveiro; imágenes de Brais y de cómo Uxia, en su día le había comentado que un día iría en su busca; la llegada de Berta a Valencia, una vez jubilada, para ayudarle a sacar adelante a su hija mientras trabajaba de camarera; la marcha de Berta para Châ das Caldeiras y la noticia de su posterior fallecimiento; Berta contándole historias del pasado a Uxia; Berta ;Uxia; Berta; Uxía; Uxía; Uxi; Ux; U. Los golpes continuaron pero ya ninguna imagen pasaba por la mente de Maruxa, que había entrado en la percepción de flashes continuos con las imágenes de su madre y su hija, hasta que la de esta era cada vez menos nítida, y se desvaneció.

Uxía pudo observarla a través de una cristalera, observando su cara llena de moratones y los tubos que permitían suministrarle lo preciso para mantenerla con vida. Suavemente observaba los elementos que había en la habitación y se detuvo en las señales luminosas que indicaban los latidos del corazón, marcando pequeñas crestas intermitentes a según pasaba cada décima de segundo, se percataba que cada vez el tiempo entre una cresta y otra era mayor, hasta que las crestas desaparecieron siendo la línea horizontal la señal del fin.

Con la colaboración de Ivanova y las otras compañeras de trabajo lograron arreglar todo lo preciso para llevar a cabo la cremación en el tanatorio próximo a la playa en la que tantas horas habían compartido.

Recogido el envase con las cenizas se fue a dar un paseo reflexivo por la arena. Pau no había dado ninguna señal desde el encuentro a la salida del ascensor, todo había sido un pasatiempo para él. Las circunstancias del entorno favorecían la marcha y el inicio de una nueva etapa. Así, para avanzar hacia adelante es preciso ser consciente del pasado, así que necesitaba intentar buscar a su fugado progenitor Brais, así que necesitaba conocer el lugar del que tanto le había hablado su abuela Berta.

Después de un año de búsqueda por Madrid y Lisboa, y con trabajos esporádicos de camarera, buzonera, repartidora, etc. Encontró en la Rua da Ribeira Nova el Mercado en el que había trabajado su madre y recibió la información de que Brais había vuelto a Lisboa, ya que hasta cinco años atrás continuaba comprendo pescado en la misma pescadería en la que había trabajado la mujer que abandono en un ataque de irracionalidad, a la que iba con la esperanza de volver a encontrarla y pedirle perdón, pero que él no era consciente de que ella no había vuelto atrás sino avanzado. Brais había muerto de neumonía cinco años atrás en la soledad de su apartamento. En los meses siguientes Uxia trabajó con el objetivo de poder pagarse el vuelo de ida a Praia, para desde ahí llegar a Fogo y Châ das Caldeiras.

Dos años después de la muerte de Maruxa, Uxia observaba el volcán de Fogo a través de una ventana de la casa en la que había nacido y fallecido su abuela Berta. Recuerdos y necesidades de avanzar hacia el futuro por escribir, hacen que se instale en la casa y reoriente su uso albergue para montañeros, senderistas y demás individuos que deseen conocer Pico do Fogo, empezando un futuro en base a un pasado cerrado.

Bissau, 23 de julio de 2011

martes, 12 de julio de 2011

Tchubús-Tchabás XXII- Moody´s vs Moby´s

“Moody´s vs Moby´s”

En los últimos meses nos hemos acostumbrado a escuchar o leer el nombre de “Moody´s”, que para la gran mayoría no indicaba nada, y ahora se emplea como si fuésemos conocedores de su estructura y funcionamiento. Así parece que estamos al tanto si comentamos “Sabes que Moody´s ha vuelto a bajar la calificación”, “Uff! Mal asunto”.

Esto recuerda la segunda mitad de los años noventa. Hasta esas fechas pocos españoles habían oído hablar de la Bolsa y menos sabían cómo funcionaban, pero comenzó a divulgarse en las noticias del telediario, justo entre la previsión del tiempo climático y los deportes, la información del mercado bursátil. La noticia siempre era buena pues la Bolsa no paraba de subir un día tras otro. El mensaje era de incitación a invertir en Bolsa, los intereses a plazo habían bajado a prácticamente cero, y se ofrecían al pequeño ahorrador la posibilidad de invertir y ganar una apreciable suma en pocos días. Así que en la calle la gente empezó a hablar de la Bolsa y de como esta subía, sin saber de verdad ni qué es ni cómo funciona. Asunto aparte es como esa estrategia sirvió para retirar de las cuentas de ahorro y poner en movimiento lo que muchos ciudadanos de clase media habían ahorrado.

Ahora son más famosas las agencias de calificación, como Moody´ s, que un día dejara de ser noticia, y será sustituida por otra o similar. El caso es que en cá Bissau existe una agencia de colocación más que de calificación que se denomina “Moby´s”, el cual, como cualquier otro local que sirve para la colocación nocturna, puede ser un indicador del nivel de endeudamiento individual, y por tanto también soberano, a la de abonar lo solicitado.

Así tanto, “Moody´s”, como el “Moby´s”, cada uno en su ámbito, nos recuerdan que lo que consumimos tiene un coste que ha de ser pagado y que en caso contrario nos endeudamos y perdemos autonomía de decisión y de libertad de opción.

Bissau, 12 de julio de 2011.

domingo, 3 de julio de 2011

Tchubús-Tchabás XXI- OBE

“OBE”

El ser humano para desplazarse de un punto a otro ha utilizado tradicionalmente senderos, que se fueron convirtiendo en caminos, pistas, carreteras de un carril, de doble carril, vías rápidas, autovías y autopistas de peaje. En estas últimas es preciso el abono de una taxa por transitar por ella, por lo que es preciso conocer en qué punto se incorpora un vehículo a la autopista para aplicarle el precio correspondiente en el peaje.

Los medios de pago del peaje han evolucionado con la técnica de de forma que muchas autopistas tienen instalado el telepeaje, ViaT, que permite que un vehículo que se encuentre equipado con los correspondientes dispositivos pueda transitar si necesidad de detenerse, siendo el coste de la taxa imputado directamente a la cuenta asociada al dispositivo. De esta forma, al llegar al peaje de una autopista en posesión del correspondiente equipo uno puede dirigir su vehículo por los carriles indicados para telepeaje en donde al aproximársela barrera se eleva automáticamente, al conectarse con el equipo que va a bordo del vehículo.

En Guinea Bissau, no existen autopistas, pero si peajes. Unos están instalados en los puentes sobre los ríos Mansoa y Cacheu, cuyo objetivo es recaudar fondos para su mantenimiento; y los otros son los de tradición del continente africano, cuyo medios materiales son una cuerda elevada que corta el tráfico. A diferencia de las barreras metálicas, la cuerda se mantiene elevada y para poder pasar han de descenderla.

A imagen del telepeaje y su dispositivo de elevación automática incorporado al vehículo, cá en Bissau la bajada de cuerda funciona dependiendo del color de la matrícula. Uno se aproxima dentro de un vehículo, con placa verde, y al llegar a la altura de la cuerda, esta es descendida, en el 99% de los casos, y se continúa el viaje.

Algo similar ocurría hace días al incorporarme a la autopista a Adanero por Villacastín, una subido el puerto de los leones. Para incorporase a la autopista no encontramos con una barrera elevadora, bajada y un dispositivo, con un altavoz y un pulsador, en donde se nos indica que si encontramos la barrera bajada pulsemos el botón para solicitar ayuda e indiquemos dicha circunstancia en el peaje. Pero la sorpresa era que la barrera se elevaba automáticamente, a imagen de la cuerda que descendía en Bissau, así que go ahead. Una vez en el peaje se le transmite a la persona encargada del cobro la circunstancia de que no se aporta, ticket de acceso, que pulsador no contestó nadie y que la barrera se elevó; hace unas comprobaciones y no les consta ese vehículo se haya incorporado en Villacastín, lo cual ocurre porque la barrera se elevó de forma automática. Consulta con un compañero, y esté pregunta ¿tienes OBE?¿Eso qué es? ¿Mira haber si tienes un aparato para pasar el telepeje? Sí, aquí hay esto. No, ese no es. ¿Puede ser este? Si, se elevó la barrera al tomar la lectura del OBE, ahora te lo pasamos aquí y podéis continuar.

Así continuamos viaje por la autovía a Tordesillas, pensando que significa OBE, que entre las distintas opciones que se presentan: Overtaken By Events, Overcome By Events, Office/Officer of the Order of the British Empire, Order of the British Empire, Out of Body Experience,Outcome-Based Education, On-Board Equipment, Online Booking Engine, Operating-Basis Earthquake, One Boson Exchange, Odontología Basada en la Evidencia, Office of Business Economics, Original Black Entertainment (British TV channel), Other Buggers Efforts, Over Bloody Eighty (gifts), Our Best Effort, Open Book Examination, Open Book Estimate, On-Board Equivalent (NASA), Out-Board Electronics, Outboard Booster Engine, One Behind the Ear, Online Bidding Event, Overall Boat Effectiveness, Order of the Brown Envelope y Old But Everlasting, he optado por quedarme con On-Board Equipament.

Empleamos acrónimos y palabras sin conocer su significado exacto, definiéndolas de forma genérica como en el caso del OBE, como “aparato que envía y recibe señales con otros aparatos” “un pequeño trasmisor del tamaño aproximado de una cajetilla de tabaco”.

El riesgo es que se generaliza el uso de una lengua sin conocer el significado de sus términos, difuminándose su significado real, lo cual lleva a que la visión del mundo, que figura en nuestra mente, tenga como sustento términos, palabras y expresiones de las que desconocemos su significado y por tanto un referente real. Si nos dejamos llevar por la simple trasmisión, en una huída hacia adelante sin pausa ni reflexión, nos daremos cuenta en un momento dado que nuestra visión del mundo está muy alejada de la realidad.

Bissau, 2 de julio de 2011